Не пропусти
Главная 20 Тайный мир 20 Версия короля Джеймса (KJV) Библейская история и цель

Версия короля Джеймса (KJV) Библейская история и цель

Джилл Фромер / Getty Images

В июле 1604 года король Англии Джеймс I назначил примерно 50 лучших библейских ученых и лингвистов своего времени для перевода новой версии Библии на английский язык. Работа заняла семь лет. По завершении он был представлен королю Иакову I в 1611 году.

Вскоре он стал стандартной Библией для англоговорящих протестантов. Это пересмотр Библии епископа 1568 года.

Первоначальное название KJV было «СВЯТАЯ БИБЛИЯ, содержащая Ветхий Завет И НОВОЕ: недавно переведенные с оригинальных языков: с прежними переводами, усердно сравниваемыми и пересматриваемыми его Величеством специальной заповедью ".

Самая ранняя зарегистрированная дата, когда она называлась «Версией короля Джеймса» или «Авторизованной версией», была в 1814 году.

Король Джеймс намеревался использовать Авторизованную версию вместо популярного женевского перевода, но потребовалось время, чтобы его влияние распространилось.

В предисловии к первому изданию переводчики указали, что их целью было не сделать новый перевод, а сделать его лучше. Они хотели сделать Слово Божье все более и более известным людям. До KJV Библии не были доступны в церквях.

Печатные Библии были большими и дорогими, и многие из высших социальных слоев хотели, чтобы язык оставался сложным и доступным только для образованных людей общества.

KJV известен своим качеством перевода и величием стиля. Переводчики стремились создать английскую Библию, которая была бы точным переводом, а не перефразировкой или приблизительным переводом.

Они были полностью знакомы с оригинальными языками Библии и особенно одарены в их использовании.

Из-за их почтения к Богу и Его Слову, только принцип предельной точности мог быть принят. Понимая красоту божественного откровения, они дисциплинировали свои таланты, чтобы передать правильно подобранные английские слова своего времени, а также изящное, поэтическое, часто музыкальное, расположение языка.

Авторизованная версия, или версия короля Джеймса, была стандартным английским переводом для англоговорящих протестантов в течение почти четырехсот лет. Это оказало глубокое влияние на литературу последних 300 лет. KJV — один из самых популярных переводов Библии, тираж которого оценивается примерно в 1 миллиард.

Менее 200 оригинальных Библий короля Джеймса 1611 года до сих пор существуют.

Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, чтобы всякий верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную. (Иоанна 3:16)

Версия King James находится в открытом доступе в Соединенных Штатах.

О admin

x

Check Also

Идея деятельности LDS: Голливудские площади

Проведите игровое шоу на тему квадратов Святых последних дней Вы можете легко использовать эту тематическую идею игрового шоу для любой ...

Профиль Лазаря, которого Иисус воскресил из мертвых

Воскресший из мертвых человек и близкий друг Иисуса Христа Apic / Getty Images Лазарь был одним из немногих друзей Иисуса ...

Рождество в мормонской церкви Святых последних дней

Многие члены Церкви Иисуса Христа Святых последних дней отмечают праздники с помощью подобных мероприятий. Узнайте некоторые рождественские традиции LDS и ...

Журналы, изданные Церковью СПД

Церковь Иисуса Христа Святых последних дней издает четыре журнала. Все, кроме Лиахоны (которая зависит от языка) публикуются каждый месяц. Они ...